属予作文以记之怎么翻译

 2025-05-20  阅读 5  评论 0

摘要:“(滕子京)嘱托我写一篇文章来记述这件事。”
逐字解析:
属(zhǔ):通“嘱”,意为嘱托、委托(注意此处不读 shǔ)。
予:第一人称代词,相当于“我”。
作文:撰写文章。
以:连词,表示

“(滕子京)嘱托我写一篇文章来记述这件事。”

属予作文以记之怎么翻译

逐字解析:

  • 属(zhǔ):通“嘱”,意为嘱托、委托(注意此处不读 shǔ)。
  • :第一人称代词,相当于“我”。
  • 作文:撰写文章。
  • :连词,表示目的,相当于“来”或“用来”。
  • 记之:记述这件事(“之”代指重修岳阳楼及相关事件)。
  • 背景补充:

    这句话是《岳阳楼记》的开篇。北宋庆历年间,滕子京重修岳阳楼后,委托好友范仲淹为楼作记。范仲淹借此文抒发了“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负。翻译时可根据上下文补充主语“滕子京”,使语义更完整。

    翻译要点:

    1. “属”的读音和含义:需注意此处为通假字,读 zhǔ,意为“嘱托”。

    2. 省略主语:文言文常省略主语,翻译时需根据上下文补全(滕子京)。

    3. “之”的指代:指代前文提到的重修岳阳楼一事。

    例:若在完整段落中,可译为:

    “庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡……乃重修岳阳楼,属予作文以记之。”

    “庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守……(他)重修岳阳楼,嘱托我写一篇文章来记述这件事。”

    版权声明: 知妳网保留所有权利,部分内容为网络收集,如有侵权,请联系QQ793061840删除,添加请注明来意。

    原文链接:https://www.6g9.cn/bkkp/ddc07Az5QV1NaDw.html

    发表评论:

    关于我们
    知妳网是一个专注于知识成长与生活品质的温暖社区,致力于提供情感共鸣、实用资讯与贴心服务。在这里,妳可以找到相关的知识、专业的建议,以及提升自我的优质内容。无论是职场困惑、情感心事,还是时尚美妆、健康生活,知妳网都能精准匹配妳的需求,陪伴妳的每一步成长。因为懂妳,所以更贴心——知妳网,做妳最知心的伙伴!
    联系方式
    电话:
    地址:广东省中山市
    Email:admin@qq.com

    Copyright © 2022 知妳网 Inc. 保留所有权利。 Powered by

    页面耗时0.1430秒, 内存占用1.69 MB, 访问数据库19次