“心宽体胖”并不是标准的成语,正确的成语应为“心广体胖”(或写作“心广体胖”),出自《礼记·大学》:“富润屋,德润身,心广体胖。”
1. 原意:指人心胸宽广、无挂无碍,外在体态也会显得安泰舒适。这里的“胖”读音为 pán,意为“安泰、舒坦”,而非现代常用的“肥胖(pàng)”之意。
2. 常见误用:由于“广”与“宽”意义相近,加之现代人常将“胖”读作 pàng(误以为指身体发胖),导致“心宽体胖”成为口语或非正式场景中的一种误写或变体。但从经典出处和规范用法来看,仍以“心广体胖”为准。
3. 现代引申:在口语中,“心宽体胖”有时被用来调侃“心态好容易长胖”,但这种用法脱离了原成语的语境和本意,属于戏谑表达。
注意读音:“胖”在成语中应读 pán,若读作 pàng 则与原意不符。
版权声明: 知妳网保留所有权利,部分内容为网络收集,如有侵权,请联系QQ793061840删除,添加请注明来意。
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
admin@qq.com
扫码二维码
获取最新动态