谢道韫的《咏雪》并非一首独立完整的诗作,而是出自《世说新语·言语》的一则典故。以下是相关原文、翻译及注释:
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女(谢道韫)曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。
东晋名士谢安在寒冷的雪天召集家人聚会,与子侄辈谈论诗文义理。忽然雪下得急了,谢安兴致勃勃地问:“这纷纷扬扬的白雪像什么?”侄子谢朗(小名胡儿)答道:“大概像把盐撒在空中。”侄女谢道韫说:“不如比作柳絮被风吹得漫天飞舞。”谢安听后开怀大笑,十分赞赏。
1. 谢太傅:即谢安,东晋政治家,谢道韫的叔父。
2. 内集:家庭聚会。
3. 文义:指诗文的义理、学问。
4. 胡儿:谢朗的小名,谢安二哥谢据之子。
5. 拟:比拟、比喻。
6. 未若:不如,表示更胜一筹的比喻。
7. 柳絮因风起:以春日柳絮的轻盈飘舞形容雪花纷飞,兼具形态美与动态美。
谢道韫的比喻之所以被后世称道,在于其意境与美感:
此典被称为“咏絮之才”,后成为才女的代称,并被《三字经》收录(“谢道韫,能咏吟”)。谢道韫也因这一句跻身中国古代四大才女之列。
如需其他补充,请随时告知!
版权声明: 知妳网保留所有权利,部分内容为网络收集,如有侵权,请联系QQ793061840删除,添加请注明来意。
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
admin@qq.com
扫码二维码
获取最新动态
